Iron Maiden balíček #3

xxxxxxxxxx hodnoceno 3x (Seznam vlastníků)

Iron Maiden balíček #3 - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Rozšíření pro hru: Zombicide: Černý mor
Cthulhu: I smrt může zemřít
Zombicide (2nd Edition)
Zombicide: Živí nebo nemrtví
Příval temnoty 2: Plameny pekelné
Počet hráčů: 1–5
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: Fantasy, Horror
Herní kategorie: desková hra, kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Eric M. Lang
Rob Daviau
Rok vydání: 2023
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Překlad

Prosím, že je to jenom vtip a obrázky na eshopu Tlama games u všech těch 3 rozšíření jsou neplatné? Nebo se BF totálně pos…? Slovo pool u karet z Cthulhu, anglické názvy schopností a u 3. packu název karty A little anxious It's dark a pak český text s popisem karty? Tohle už je na vyhazov. Jako kdo to platí??? Já jen prosím a moc doufám, že zákazníci ne…

24.10.2023 14:05:17

“Každý vyšetřovatel ve vzdálenosti max. 1 pole”. Jako tvl. To se překladem neživím, ale i tak mě hned z fleku napadá hezké české spojení: "do vzdálenosti jednoho pole". Kdybych takhle pracoval já, tak už mám dávno padáka…

24.10.2023 14:07:43

Karty pro Cthulhu a Příval temnoty si překládali Rexáci sami.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

24.10.2023 15:36:00

Jinak ponechané anglické texty jsou názvy písniček Iron Maiden a překládat se nesměly.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

24.10.2023 15:36:57

Aha, tak to je moje demence potom. 🤦‍♂️ Já Iron neposlouchám, tak proto jsem to neznal. Omlouvám se, to dává smysl.

 

Ale teda ten pool a vzdálenost max. 1 pole je teda úlet, na který u Rexíků nejsem zvyklý. :/ Jejich překlady bývají vymazlené.

26.10.2023 08:05:38 | Upraveno autorem (porovnej)

Nebojte se, Rexíci to přeložili správně. Nevím, z jakých překladů je vytvořený ten náhledový obrázek, ale z našeho překladu to nevychází. Tak doufejme, že v balení bude opravdu překlad od Rexíků.

26.10.2023 09:13:37

Tak nevím, kde grafik tu kartu z náhledu vzal, v tiskových datech je bez poolu a s jiným textem.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

26.10.2023 14:51:34 | Upraveno autorem (porovnej)

@Conan70 Všechny Iron Maiden packy jsem překládal já, nebyla to i vzhledem k požadavkům od CMON žádná prdel, protože jsem musel nastudovat terminologii několika různých her (abych dodržel používané termíny) a některé věci se musely nechávat v originále (nakolik moc mi to rvalo oči), a když už jsme u toho, tak rexácké hry byly přeloženy přímo od nich.

Při vědomí, kolik práce, času a pozornosti jsem tomu věnoval, mne takovéhle předsudečné reakce fakt nutí přemýšlet, zda mi to stojí za to…

 

--------------------------------------------------------------
Deskoherní překladatel, deskogeek a Magic: the Gathering veterán
https://www.facebook.com/thargeliondoupe

26.10.2023 15:57:17 | Upraveno autorem (porovnej)

@Caranthir Tak jako na druhou stranu musíš uznat, že překlady od Blackfire jsou napříč herní komunitou proslulé a legendární. A ne zrovna v pozitivním duchu.

26.10.2023 18:48:03 | Upraveno autorem (porovnej)

Tuto diskuzi sleduji z pozice “mlčící” skupiny (záměrně neuvádím “většiny”, i když je to docela dost dobře možné). @Conan70 se mi zprvu jevil jako jeden z mnoha dalších "zatrolenkových BF hejtrů", ale jeho sebereflexe a omluva mě potěšila a alespoň pro mě vrátila tuto diskuzi mezi kultivované lidi. Nakonec se tedy ukázalo, že si pěkně naběhl na vidle a jeho hejt zacílil na úplně někoho jiného. Bagatelizování už nemá smysl. Za každou cenu si musí, když už ne kopnout, tak alespoň plivnout jedovatou slinu. Každý vydavatel v ČR má své máslo na hlavě, ale nechápu, že jen jeden jediný má ten pomyslný cejch do konce věků. Upřímně obdivuji @Michal-BF , že tak trpělivě a ve vší slušnosti neustále čelí útokům podobných, promiňte mi ten výraz, buranů. Sebekriticky přiznávám, že tenhle příspěvek je OT a nebudu se zlobit na adminy, pokud ho smáznou. Nicméně vnímám, zejména ze strany adminů, že chtějí diskuze na tomhle serveru mít vyvážené, věcné a hlavně bez osobních útoků. Takovéto ukvapené “výkřiky do tmy”, které se vzápětí ukážou jako liché a obrátí se proti zakladateli diskuze jen zbytečně plevelí tento portál a snižují relevanci informací, které by zde běžný uživatel mohl čerpat. 
Závěrem děkuji @Caranthir za Tvou práci a věř, že to fakt za to stojí. Mnoho mlčících si Tvé práce váží a jsou za to vděční.

26.10.2023 20:58:41

Já teda ještě dodám, že grafiku pro obchody vyměníme. Už jsem rozklíčoval k čemu došlo. V březnu jsem poprosil grafika o nějaké assety, kvůli postu na facebook. V tu chvíli ještě nebyly překlady od Rexáků po korekturách. Finále se ladilo až někdy v květnu, ale v assetech už nám zůstaly ty “na rychlo” obrázky. Vše je vytištěné v pořádku.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

26.10.2023 22:22:12

@Conan70 Ano, toho jsem si vědom, a jako poměrně nový přírůstek do překladatelského týmu se snažím tu pověst aktivně už skoro dva roky zlepšovat.

Jenže když se něco povede, prakticky nikdo z komunity to nahlas neocení. Básnička v Cupity Dupity, aliterační a jiné slovní hříčky v Čarostínech, atmosférický slang ve westernové Zombicidě…no abych byl objektivní, tak ten mi v jednom podcastu pochválili ;) To samé jiní kolegové. 

Prostě mne už občas štve ta předsudečnost a to, že nás někteří zjevně  mají ve svých představách pomalu jen o stupínek nad opicemi s Google překladačem, které si ještě nechají platit za mizernou práci. Být na mém místě, asi by tě to štvalo taky. 

@Loob Děkuju, vážím si toho ;)

 

--------------------------------------------------------------
Deskoherní překladatel, deskogeek a Magic: the Gathering veterán
https://www.facebook.com/thargeliondoupe

27.10.2023 09:03:23

@Loob Takže jako když někdo pravidelně něco kazí, tak se mu to nesmí říct, jinak jsi hejtr? A jak to teda má podle tebe říct člověk někomu, že něco dělá špatně? Nebo jsi sluníčko, podle kterého nikdo nikomu nesmí nic říct, jinak je zlej? :D Nejsi jeden z těch, podle kterých tlustí lidé nejsou tlustí a hloupí nejsou hloupí? Muži nejsou muži a ženy nejsou ženy? Asi ano, jinak nechápu. Já si prostě myslím, že BF má interně něco špatně nastavené. Že to asi ani není možná chyba překladatelů, ale systému, který mají nastavený.

Abych teda ale i chválil, tak mám od nich Na louce i s rozšířením a to se moc povedlo. Pak mám Heat, Sedm divů světa duel, obě rozšíření k němu a Coatl. A tam už to byly problémová pravidla. Takže 2 ku 5. Zajímavá bilance. Mám tedy podle tebe právo na svůj názor na kvalitu překladů? Nebo je to ještě malý vzorek a nemám právo na názor? Pověz, můj guru.

@Michal-BF Ale tak to je milá zpráva a děkuji za info. Takže pokud jsou jen špatně ty obrázky v obchodech a tisk je v pořádku, tak je to super. A díky za info a za dobrou zprávu!! :)

27.10.2023 10:13:12 | Upraveno autorem (porovnej)

@Caranthir To je dnes prostě běžné, že je vždy slyšet víc kritika než chvála. Taky dělám něco pro lidi takže o tom vím své. 

Ale v tomto případě bohužel ta negativní zkušenost byla již tolikrát opakovaná, že to otočit není na pěkný text ve třech hrách, ale tak alespoň ve třiceti po sobě. Pak pokud to bude bez chyb tak věřím, že kritika přestane.

Mě osobně na tom nevadí, že se udělá chyba, to se stane každému, ale vadí mi, že se neřeší opravy. Nové karty, nově vytisknutá pravidla bez chyb. To je to co je problém a proč lidi nadávají.  Nikdo by nekritizoval pokud by dostal vadné komponenty nové a opravené. Asi bych i dokázal zkousnout pokud bych měl pár destikorun nebo stokorun za opravené zaplatit.

Já jsem sběratel a chci to mít vše v perfektním stavu. Nechci řešit nějaké přelepky, hledat errata nebo podobné nesmysly.

Nedávno jsme hráli Panství hrůzy, aplikace zahlásila, že detektiv má dostat nějakou kartu stavu. Asi půl hodiny jsem hledal co to je za kartu, než jsem zjistil, že je to rozdílně pojmenované. A to tohle je ta jednodušší varianta kde se nemusí tisknout karty, stačí to změnit v aplikaci. A stejně to není. Tak jak pak chceš slyšet chválu?

 

27.10.2023 10:15:57 | Upraveno autorem (porovnej)

@Smith-g Ano, s dovolením by mne potěšila (asi jako každého) chvála na MOU práci, což Panství hrůzy nebylo. Za to chválu nikdo nepožaduje. 

Pokud vím, tak opravy se alespoň v některých případech řešily a řeší, osobně jsem opravoval pravidla (když jednou udělal vydavatel po odeslání dat k lokalizaci ještě změny a nás o nich již nějak opomněl informovat), aby byly aspoň zde online OK, a do dotisku šly již opravené, dtto karty. Atd. Ale to by ti zodpověděl lépe Michal, myslím si, že když se slušně dotážeš, dá se vyřešit leccos. 

Ty tři hry jsem uvedl pouze namátkou, už jsem jich od ledna 2022 přeložil 18 (a půl), od drobností po megaprojekt, který vyjde příští rok. Tak třeba už jsem podle tvých kritérií za půlkou…

Ale jak říkám, to je jedno, pro začátek by úplně stačilo, kdyby lidi přestali psát takové příspěvky, jako ten, kterým kolega tuhle diskusi zahájil, implikující, že to (zase) někdo odflákl, pokazil karty hrám od jiného nakladatelství, nechal půlku anglicky a ještě si za to nechal (od zákazníků) zaplatit, že jo - a chtěl mne vyhazovat… 

--------------------------------------------------------------
Deskoherní překladatel, deskogeek a Magic: the Gathering veterán
https://www.facebook.com/thargeliondoupe

27.10.2023 11:21:40 | Upraveno autorem (porovnej)

@Conan70 Karty prošly tolika koly korektur u nás i (ty jejich) u Rexů, že jsem si na 99,99% jistý, že v tisku budou v pohodě. 

Jediné, co budete muset skousnout, jsou ty nepřeložené fráze odpovídající textům, jménům písní a alb, to byl požadavek, přes který nejel vlak. I když to vypadá na pohled blbě…

Všechny karty pak mají odpovídající terminologii podle pravidel “svých” her aby do nich dokonale sedly - i když třeba rozdílné generace Zombicide používaly pro stejné věci či schopnosti jiné terminy, jak se postupem času terminologie vyvíjela. Prakticky to znamenalo mít u těch 3 packů permanetně otevřená pravidla 5-6 her, překlikávat, kontrolovat, a i když toho textově nebylo kvantitativně moc, byl to i díky tomu jeden z náročnějších projektů.

--------------------------------------------------------------
Deskoherní překladatel, deskogeek a Magic: the Gathering veterán
https://www.facebook.com/thargeliondoupe

27.10.2023 11:33:57

@Caranthir Jo to chápu, nevím jestli jsem již měl nějakou čest s tvým překladem. Zároveň si troufám říct, že jsem nikdy ty překlady tady přehnaně nekritizoval. 

Ale díky tomu, že mám těch her fakt hodně tak mi mohly informace o dodávání opravených karet či pravidel uniknout, nestíhám pořád projíždět všechna fóra. Došlo tedy k tisku opravených karet a pravidel u her jako je Panství, Arkham všechny verze i karetní, Pán prstenů: karetní hra, Descent či Twilight Imperium 4?

Pokud ano rád bych se k opravným tiskům dostal i kdybych za to měl něco zaplatit. Ale to je otázka možná spíš na @Michal-BF .

27.10.2023 12:24:42

Vybíráme z Bazaru

Pax Renaissance CZ
Pax Renaissance CZ
Akt. cena: 720 Kč
Končí za: 18 hodin

Offcanvas