WH40K

Prekladam hru z tohoto sveta (Bommerz...) a nemam ani tak problemy s anglictinou jako spise s cestinou. Predevsim v otazce co prekladat a co nechat (udoli Desolation Valley, nebo Udoli zoufalstvi? hory Hellblade Mountains nebo mirne zkreslene Pekelne hory?) a jako zcela specificky orisek zkresleny skreti nazev stihaciho bombarderu "Fighta-Bommer".
To posledni sice lze prelozit jako "Stihak-Bombardak", ale nechce se mi to pouzivat pres cela pravidla.
27.1.2013 13:51:44

Longshanx
Zkus si precist nejake knizky ze sveta WH40k, to pomuze. Preklad nazvu v tomhle svete je dost specificky a pokud se v tom nevyznas, strasne snadno si nabehnes.

27.1.2013 14:23:18

Vybíráme z Bazaru

Architekti: Sběratelská krabice + proma
Architekti: Sběratelská krabice + proma
Akt. cena: 250 Kč
Končí za: 12 dnů

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas