Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 4 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 90 min |
Herní svět: | Současnost |
Herní kategorie: | kooperativní |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Manuel Rozoy |
Rok vydání: | 2015 |
Sdílej: |
Překlad fanouškovských rozšíření
Neplánuje někdo překlad některých fanouškovských rozšíření jako třeba:Batmana bych si taky dal :)
Určitě je nás víc, kteří by takový překlad ocenili, dík
Překlad
Já bych se do překladu některého z fanouškovských rozšíření pustil, ale potřeboval bych k tomu dvě věci:
1) Aby mi někdo půjčil barevně vytištěnou anglickou verzi scénáře (scénář chci nejdříve dohrát, než ho budu překládat, karty pak budu využívat i u překladu)
2) Někoho, kdo se pak postará o grafickou stránku překladu, tj, vložení textu do grafiky karet
Volba konkrétního scénáře k překladu by pak závisela buď na volbě komunity, nebo na tom, který scénář by mi byl poskytnut (viz bod 1 výše) :)
Pokud by nakonec došlo na realizaci překladu a ten měl úspěch, nevylučuji do budoucna ani možnost překladu dalších rozšíření.
překlad
Tak Blackfire se snaží a vypadá to, že oficiálních rozšíření snad bude dost.
Ale co se týče těch fanouškovských, tak na BGG je jich jak jsem psal ke stažení dost. Bohužel kvalita je nic moc, což jsem si předem dost neprověřil (moje chyba). Text bych klidně vysázel sám, ale je k tomu třeba předloha ve slušné kvalitě. Takže to moc nevidím.
Překlad
Já jsem ty scénáře moc dopodrobna nesledoval, ale co jsem tak četl, tak některý z nich jsou poměrně dobře hodnocený, například Swtiching Gears nebo Batman Year One.
Ono to ale stejně vypadá, že o překlad fanouškovských scénářů moc zájem není (jak napovídá i aktivita v tomhle vláknu), takže by to asi byla zbytečná práce.
No, nechám tomu dveře otevřený a kdyby nakonec zájem byl, tak se do toho můžu pustit :)
preklad
Záujem by aj bol, ale pomoc s vložením textu do grafiky moc čakať nemôžeš od ludí, čo to ešte nehrali (spoilery) :/
Vytlačené to síce nemám, ale to by asi šlo zariadiť, akurát ak nie si z Brna, tak by sme to museli nejako poriešiť (poštou sa mi moc nechce)
Simcsa
Spolupracovat se mnou na grafický části překladu by asi musel někdo, kdo už si to předtím zahrál, nebo někdo, kdo to ani hrát nehodlá. Přinejhorším bych se s tím nějak popral sám.
Ale vzhledem k tomu, že se za skoro dva měsíce ozvali jenom dva lidi, co by o to měli zájem, to asi zatím dělat nebudu. Přece jenom, budou to dohromady až desítky hodin práce, takže dělat to pro to, aby si to ve výsledku stáhlo cca 5 lidí (jestli vůbec), je ztráta času.
Ale uvidíme, třeba se tohle vlákno ještě v průběhu času rozjede :)
Zdenis
Já se přidávám k zájemcům o překlad fan. scénářů.
Kubis
Zajem
Zajem je, ale jak jsi sam napsal je trochu zacarovany kruh. Kdo to nehral, tezko pomuze, protoze by si to pokazil.
Zájem
Taky bych měl zájem o přeložená rozšíření...
Zájem
Já si dneska přinesu T.I.M.E taky domu, takže zájem by byl. :)
Zájem
Hrál jsem základ a hodně mně to bavilo, takže rozhodně zájem o další dobrodružství mám.
zájem
Zájem určitě byl je a bude=)
zájem
Určitě by byl zájem.
Zájem
T.I.M.E. Stories jsme si zahráli teprve nedávno a ta hra nás nadchla. Určitě bych měl taky zájem o přeložené scénáře a rád i pomůžu s překladem, kdyby bylo potřeba.
Překlad
Vzhledem k tomu, že to nakonec to vypadá, že by i zájem byl, rozhodl jsem se, že překlad tedy zkusím. Přítelkyně příští týden odjíždí na půl roku na Erasmus, takže bych na překlad měl mít relativně i dost času :)
Pro první překlad jsem vybral scénář Switching gears, má celkem 128 karet, což zhruba odpovídá originálnímu scénáři. Scénář jsem ještě nehrál, ale podle komentářů je docela dobře hodnocený. Psal jsem autorce scénáře a získal i oficiální souhlas s překladem, slíbila dokonce, že mi pošle podkladové soubory, ze kterých se dělal překlad do Polštiny, takže to by mi případně mohlo pomoct s grafickou úpravou. Uvidíme, jak to půjde, kdybych to sám nezvládl, potřeboval bych někoho, kdo by se o tu grafickou úpravu postaral.
Nemám ale barevnou tiskárnu doma, ani v práci, takže si scénář nemůžu vytisknout. Je tu mezi zájemci o překlad někdo, kdo by mohl scénář barevně vytisknout (66 stran), ideálně na alespoň trochu silnější papír, a buď mi to předat v Praze nebo poslat poštou?
Scénář bych si potom prošel a začal dělat na překladu.
Soubor scénáře se dá najít a následujícím odkaze:
https://boardgamegeek.com/file/download/w2mhl11j5t/TS_Fan-Made_SwitchingGears_PnP_A4_REBEL.compressed.pdf
Switching gears
Dobry vyber, tento scenar patri spomedzi fanusikovskych k tym vydarenejsim.
tisk
Ahoj
mám vytištěno a ledabile nastříháno. kdyby bylo potřeba, můžu zaslat.
Zdenis
Ahoj, nejake nove zpravy, jak postupujes s prekladem? Neno jsi od nej nakonec upustil?
Novinky - fanouškovské rozšíření
Ahoj, povedlo se někomu přeložit něco z fanouškovských rozšíření?
J
Switching gears
Ahoj lidi. Pracuje někdo na tom?
Klidně bych se nabídnul s pomocí, že to v PS budeme nahazovat do češtiny. Jen kdyby někdo dodal překlad karet, ptž anglicky umím, ale netroufl bych si to publikovat veřejně.
Šel by někdo do toho?
Elkrajico
Ahoj, napiš Zdenisovi. S překladem prý pomoct nepotřebuje, ale právě někdo, kdo umí s PS by se mu prý asi hodil (info ze začátku ledna), tak třeba bude rád.
Switching Gears - CZ
Ahojte, podarilo sa nakoniec toto fanúšikovské rozšírenie preložiť? Pripájam sa k záujemcom čo písali nižšie ^^
Překlad Switching Gears konečně hotov ;)
Neuvěřitelné se stává skutečným, ale dnes jsem překlad konečně dokončil.
Respektive překlad byl hotový už půl roku, ale chyběl překlad rébusů a grafika.
Dneska jsem se ale hecnul a po deseti hodinách "photoshopování" v malování a v mobilu (díky bohu za note se stylusem) se dílo podařilo :D
Nejdřív bych chtěl, aby hru někdo otestoval a pomohl mi vyladit chybky a překlepy. Sice jsem si to po sobě jednou četl a zkoušel, jestli hádanky správně fungují i v češtině, ale přece jenom, trocha toho betatestu před vypuštěním do světa snad neuškodí.
Nejpozději do 14 dnů scénář zveřejním, ať už s betatestem nebo bez.
Překlad Switching Gears
Paráda! Ta hra je super a je super, že se někdo snaží překládat i fan scénáře.
Jak to zatím vypadá se zveřejněním? O:-)
Preklad fans
Nazdar aj sa dočkáme toho fanúšikovského prekladu? podla toho čo tu čítam už to malo byť dávno verejné a na stiahnutie ale zatial stále nič..
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Lord of the Rings - On the doorstep (Hobbit)
Akt. cena: 599 Kč
Končí za: 11 dnů