Joe
Joe - avatar

Prekladanie názvov/výrazov na žetónoch v pravidlách?

Pri zložitejších hrách (rozumej v tomto prípade vojnovej hre Panzer) bývajú na žetónoch skratky výrazov z pravidiel, takisto takéto skratky bývajú na prehľadových kartách/tabuľkách. Je veľká dilema, ako sa pri preklade samotných pravidiel popasovať s používaním/prekladaním týchto výrazov, keďže hra samotná lokalizovaná nebude…

Používate v texte originálne skratky zo žetónov (popri preložených vysvetleniach/opisoch)? Alebo prekladáže aj skratky (ergo napr. HD, čo je Hull Down, by sa preložilo na VP, teda vežové postavenie - ignorujem fakt, že VP je bežný výraz pre Victory Points, čiže práve toto by asi vadilo, ale ide o princíp na ilustráciu problému).

Skratky mimo žetóny, ktoré sa vyskytujú iba v pravidlách, je samozrejme vhodné preložiť.

-------------------
Prekladateľ Joe

29.6.2023 09:35:37

V této diskusi není zatím žádná odpověď...

Vybíráme z Bazaru

Siegestorm CZ karty v obaloch
Siegestorm CZ karty v obaloch
Akt. cena: 260 Kč
Končí za: 19 hodin

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas